Sanad/scripts/sanad_arm.txt

725 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ==================================================
# 📄 sanad_arm.txt
# قاموس سند الشامل (لهجات عربية + تعرف أعمق + أخطاء شائعة)
# ملاحظة:
# - خففنا الكلمات "العامة جدًا" قدر الإمكان لتقليل التفعيل بالغلط.
# - بدون تشكيل لزيادة دقة المطابقة البرمجية.
# - IDs محفوظة كما هي في OPTION_LIST (0-28).
# ==================================================
# =====================
# Release arm (id=0) — stop/neutral / lower hands
# =====================
WAKE_PHRASES_release_arm = {
# أوامر إيقاف عامة
"وقف",
"وقف بس",
"وقف الحين",
"وقف الحركة",
"وقف هالحركة",
"وقف يا سند",
"وقف يا بوسنده",
"وقف يا بوسنيده",
"وقف كذا",
"وقف خلاص",
# خلاص
"خلاص",
"خلاص بس",
"خلاص الحين",
"تمام خلاص",
"تمام بس",
"بس خلاص",
"خلاص يا سند",
"خلاص يا بوسنده",
# راحة / استرخاء
"ارتح",
"ارتاح",
"استريح",
"ريح",
"ريح يدك",
"ريح ايدك",
"ريح يدينك",
"ريح ايدينك",
"ارتح يا سند",
"استريح يا سند",
# تحرير
"حرر اليد",
"حرر الذراع",
"حرر يدك",
"حرر ايدك",
"حرر يدينك",
"حرر ايدينك",
"فك يدك",
"فك ايدك",
"فك يدينك",
"فك ايدينك",
"فك الذراع",
"فك ايديك",
# رجوع للوضع الطبيعي
"ارجع طبيعي",
"ارجع وضع طبيعي",
"رجع طبيعي",
"وضع طبيعي",
"نيوترال",
"محايد",
"هوم",
"ارجع هوم",
"ارجع للوضع",
"رجع للوضع",
# إنزال اليد/الأيدي (لهجات + شدّة)
"نزل",
"نزل يدك",
"نزل ايدك",
"نزل يدينك",
"نزل ايدينك",
"نزل يدك تحت",
"نزل ايدك تحت",
"نزل يدينك تحت",
"نزل ايدينك تحت",
"نزل ايدك لتحت",
"نزل يدك لتحت",
"نزّل",
"نزّل يدك",
"نزّل ايدك",
"نزّل يدينك",
"نزّل ايدينك",
"انزل",
"انزل يدك",
"انزل ايدك",
"انزل يدينك",
"انزل ايدينك",
# English (added)
"stop",
"stop now",
"stop moving",
"enough",
"relax",
"rest",
"neutral",
"home",
"go home",
"hands down",
"lower your hands",
"lower your arms",
"arms down",
"release",
"stand down",
}
# =====================
# Shake hand (id=1) — formal greeting (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_shake_hand = {
# تحية دينية
"السلام عليكم",
"سلام عليكم",
"السلام عليكم ورحمة الله",
"السلام عليكم ورحمة الله وبركاته",
# مع الاسم
"السلام عليكم يا سند",
"السلام عليكم سند",
"السلام عليكم يا بوسنده",
"السلام عليكم بوسنده",
"السلام عليكم يا بوسنيده",
"السلام عليكم بوسنيده",
# طلب مصافحة
"صافحني",
"صافحني يا سند",
"صافحني يا بوسنده",
"صافحني يا بوسنيده",
"صافح",
"صافحنا",
"مد يدك",
"مد ايدك",
"مد ايدك اليمين",
"هات يدك",
"هات ايدك",
"عطني يدك",
"عطني ايدك",
"اعطيني يدك",
"اعطيني ايدك",
"سلم بيدك",
"سلم بايدك",
"سلم يا بطل",
"شيك هاند",
"شيك هاند يا سند",
# English (added)
"assalamu alaykum",
"as-salamu alaykum",
"peace be upon you",
"handshake",
"shake hands",
"shake my hand",
"let's shake hands",
"nice to meet you",
"greetings",
}
# =====================
# High five (id=2) — palm greeting (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_high_five = {
"هاي فايف",
"هاي فايف يا سند",
"هاي فايڤ",
"هاي فايڤ يا سند",
"عالي خمسة",
"عالي خمسه",
"اعطني خمسة",
"اعطني خمسه",
"هات خمسة",
"هات خمسه",
"دق كف",
"طق كف",
"دقلي كف",
"هات كفك",
"كف عالي",
"يلا كف",
"فرجينا الكف",
"خمسة بيدك",
"خمسه بايدك",
# English (added)
"high five",
"high-five",
"give me five",
"gimme five",
"up top",
"slap my hand",
}
# =====================
# Hug (id=3) — hug (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_hug = {
"حضن",
"حضني",
"حضنني",
"عناق",
"عانقني",
"ضمني",
"عطني حضن",
"عطني ضمه",
"ابي حضن",
"ابغى حضن",
"ممكن حضن",
"تعال حضن",
"تعال حضني",
"احتاج حضن",
"حضن كبير",
"حضنه قوية",
"ضمه",
"ضمة",
# English (added)
"hug",
"give me a hug",
"big hug",
"come hug",
"embrace",
"cuddle",
}
# =====================
# High wave (id=4) — goodbye / big wave (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_high_wave = {
"مع السلامه",
"مع السلامة",
"باي",
"باي باي",
"وداعا",
"وداعًا",
"ودع",
"ودعنا",
"اشوفك على خير",
"نشوفك على خير",
"في امان الله",
"الله وياك",
"تصبح على خير",
"تصبحون على خير",
# تلويح
"لوح",
"لوح لي",
"لوح بيدك",
"لوح بايدك",
"لوح بيدك فوق",
"سلم عليهم",
"سلم عليهم يا سند",
"سلم عليهم كلهم",
"ودعهم",
"ودع الضيوف",
# English (added)
"bye",
"bye bye",
"goodbye",
"see you",
"see you later",
"take care",
"wave",
"wave goodbye",
}
# =====================
# Clap (id=5) — clap (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_clap = {
"صفق",
"صقف",
"تصفيق",
"يلا صفق",
"صفق لهم",
"يلا صفق لهم",
"سوي تصفيق",
"ابدأ تصفيق",
"وريني كيف تصفق",
"صفق بيدك",
# (قد تكون عامة - احذفها إذا تسبب تفعيل بالغلط)
"برافو",
"حيوهم",
# English (added)
"clap",
"applause",
"clapping",
"round of applause",
"bravo",
"clap for them",
}
# =====================
# Face wave (id=6) — friendly greeting / calling Sanad (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_face_wave = {
# الاسم
"سند",
"يا سند",
"بوسنده",
"يا بوسنده",
"بوسنيده",
"يا بوسنيده",
"بو سنده",
"بو سنيده",
"يا بو سنده",
"يا بو سنيده",
# تحيات
"هلا",
"يا هلا",
"ياهلا",
"هلا والله",
"ياهلا والله",
"هلا وغلا",
"مرحبا",
"مرحبتين",
"حي الله",
"حي الله من جانا",
# تحية + الاسم
"هلا سند",
"هلا يا سند",
"مرحبا سند",
"مرحبا يا سند",
"يا هلا سند",
"يا هلا يا سند",
"هلا بوسنده",
"مرحبا بوسنده",
"هلا بوسنيده",
"مرحبا بوسنيده",
# نداءات (تجنبنا الكلمات العامة وحدها)
"سند تعال",
"سند تعال هنا",
"سند اسمعني",
"سند اسمع",
"سند وينك",
"سند موجود",
"سند حاضر",
"سند شوفني",
"سند ركز",
"سند ركز معي",
"سند انت وين",
"بوسنده تعال",
"بوسنده اسمعني",
"بوسنده وينك",
"بوسنيده تعال",
"بوسنيده اسمعني",
"بوسنيده وينك",
# English (added)
"sanad",
"hey sanad",
"hello sanad",
"hi sanad",
"bosanda",
"bosandah",
"are you there",
"listen to me",
"come here",
"look at me",
"pay attention",
}
# =====================
# Left kiss (id=7) — left cheek kiss (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_left_kiss = {
"بوسه يسار",
"بوسة يسار",
"بوسه على الخد اليسار",
"بوسة على الخد اليسار",
"بوسه على اليسار",
"بوسة يسار يا سند",
"بوسه يسار يا سند",
"قبلة يسار",
"قبله يسار",
# English (added)
"left kiss",
"kiss left",
"kiss on the left cheek",
"left cheek kiss",
}
# =====================
# Heart (id=8) — heart (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_heart = {
"قلب",
"سوي قلب",
"سوي قلب كبير",
"اعطني قلب",
"عطني قلب",
"ابي قلب",
"ابغى قلب",
"هارت",
"سوي هارت",
"وريني قلب",
"شكل قلب",
"قلب قلب",
"لوف",
"اعطيني لوف",
"سوي لوف",
# English (added)
"heart",
"make a heart",
"do a heart",
"love",
"i love you",
}
# =====================
# Right heart (id=9) — right-side heart (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_right_heart = {
"قلب يمين",
"سوي قلب يمين",
"سوي هارت يمين",
"هارت يمين",
"قلب على اليمين",
"قلب يمين يا سند",
# English (added)
"right heart",
"make a right heart",
"heart right",
"heart on the right",
}
# =====================
# Hands up (id=10) — built-in display only (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_hands_up = {
"وريني يدينك",
"وريني ايدينك",
"فرجينا يدينك",
"فرجينا ايدينك",
"هات يدينك نشوف",
"ايديك الثنتين",
"يديك الثنتين",
"طلع يدينك",
"طلع ايدينك",
"ارفع يدينك شوي",
"ارفع ايدينك شوي",
# English (added)
"hands up",
"put your hands up",
"raise your hands",
"raise both hands",
"arms up",
"lift your hands",
}
# =====================
# X-ray (id=11) — x-ray pose (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_x_ray = {
"اكس راي",
"xray",
"اشعه",
"اشعة",
"اشعة اكس",
"اشعة سينية",
"سكان",
"سكانر",
"فحص",
"فحص اشعة",
"سوي اكس راي",
# English (added)
"x-ray",
"scan",
"scanner",
"xray pose",
"medical scan",
}
# =====================
# Right hand up (id=12) — built-in display only (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_right_hand_up = {
"وريني يدك اليمين",
"وريني ايدك اليمين",
"فرجينا يدك اليمين",
"هات اليمين نشوف",
"طلع يدك اليمين",
"طلع ايدك اليمين",
"ارفع يدك اليمين",
"ارفع ايدك اليمين",
# English (added)
"right hand up",
"raise your right hand",
"lift your right hand",
"right arm up",
"put your right hand up",
}
# =====================
# Reject (id=13) — reject/decline (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_reject = {
"ارفض",
"رفض",
"مرفوض",
"مو موافق",
"مش موافق",
"لا ابي",
"لا ابغا",
"ما ابي",
"ما ابغا",
"لا شكرا",
"لا شكرًا",
"كنسل",
"الغيه",
"الغيها",
"لا تسويها",
"لا تعملها",
"لا تساويها",
# English (added)
"reject",
"decline",
}
# =====================
# Right kiss (id=14) — right cheek kiss (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_right_kiss = {
"بوسه يمين",
"بوسة يمين",
"بوسه على الخد اليمين",
"بوسة على الخد اليمين",
"بوسه على اليمين",
"بوسة يمين يا سند",
"قبلة يمين",
"قبله يمين",
# English (added)
"right kiss",
"kiss right",
"kiss on the right cheek",
"right cheek kiss",
}
# =====================
# Two-hand kiss (id=15) — two-hand kiss (SDK)
# =====================
WAKE_PHRASES_two_hand_kiss = {
"بوسات",
"بوسات كثير",
"بوسه كبيرة",
"بوسة كبيرة",
"بوسه بكل اليدين",
"بوسة بكل اليدين",
"بوسه بيدينك",
"بوسة بيدينك",
"بوسه قوية",
"بوسة قوية",
"قبلة كبيرة",
"قبلات",
# English (added)
"two hand kiss",
"two-hand kiss",
"big kiss",
"many kisses",
"lots of kisses",
"blow a big kiss",
}
# ==================================================
# Recorded Actions (IDs 23+ for JSONL Replay)
# ==================================================
# =====================
# Laugh (id=23) — recorded
# =====================
WAKE_PHRASES_laugh = {
"اضحك",
"ضحكه",
"ضحكة",
"يضحك",
"ضحك",
"هههه",
"ههههه",
"نكته",
"نكتة",
"مضحك",
"كركر",
"اضحك يا سند",
"فرجينا ضحكتك",
"ضحكنا",
# English (added)
"laugh",
"haha",
"hahaha",
"lol",
"that's funny",
"make me laugh",
"giggle",
}
# =====================
# Bird (id=24) — recorded
# =====================
WAKE_PHRASES_bird = {
"طير",
"سوي طير",
"عصفور",
"جناح",
"رفرف",
"رفرف بيدك",
"رفرف بايدك",
"حرك يدينك مثل الطير",
"وريني كيف يطير العصفور",
"سوي جناحات",
# English (added)
"bird",
"fly",
"flap",
"flap your wings",
"wings",
}
# =====================
# Change Battery (id=25) — recorded
# =====================
WAKE_PHRASES_change_battery = {
"غير البطاريه",
"غير البطارية",
"بدل البطاريه",
"بدل البطارية",
"تغيير بطاريه",
"تغيير بطارية",
"البطاريه خلصت",
"البطارية خلصت",
"شحن البطاريه",
"شحن البطارية",
"تشينج باتري",
"change battery",
"battery low",
# English (added)
"replace battery",
"swap battery",
"need charging",
"charge battery",
}
# ==================================================
# Active Movement (Recorded) — IDs 2628
# ==================================================
# =====================
# Move hands up (id=26) — active movement (dressing/exercise)
# =====================
WAKE_PHRASES_move_hands_up = {
"ارفع يدينك",
"ارفع ايدينك",
"يدينك فوق",
"ايدينك فوق",
"ارفعهم فوق",
"ارفع يدينك الاثنين",
"ارفع ايديك الثنتين",
"هاندز اب",
# dressing/exercise context
"نلبسك",
"بلبسك",
"البس",
"غير ملابسك",
"ساعدنا نلبسك",
"يالله نلبس",
"تمرين ارفع يدينك",
"رفع يدين للتلبيس",
# English (added)
"hands up",
"raise your hands",
"raise both hands",
"lift your arms",
"arms up",
"raise both arms",
}
# =====================
# Move right hand up (id=27) — active movement
# =====================
WAKE_PHRASES_move_right_hand_up = {
"ارفع اليمين فوق",
"يدك اليمين فوق",
"ايدك اليمين فوق",
"ارفع يدك اليمين",
"ارفع ايدك اليمين",
"يمينك فوق",
"يمين فوق للاعلى",
"وريني يدك اليمين فوق",
"ارفع يمينك",
# English (added)
"right hand up",
"raise your right hand",
"lift your right hand",
"right arm up",
}
# =====================
# Move left hand up (id=28) — active movement
# =====================
WAKE_PHRASES_move_left_hand_up = {
"ارفع اليسار فوق",
"يدك اليسار فوق",
"ايدك اليسار فوق",
"ارفع يدك اليسار",
"ارفع ايدك اليسار",
"يسارك فوق",
"يسار فوق للاعلى",
"وريني يدك اليسار فوق",
"ارفع يسارك",
# English (added)
"left hand up",
"raise your left hand",
"lift your left hand",
"left arm up",
}